te keer gaan tegen - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

te keer gaan tegen - перевод на Английский

FORMER NATIONAL ANTHEM
Ras Triya Gaan; Rastriya Gaan; Shreeman Gambhir

te keer gaan tegen      
go on at
Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu         
MĀORI QUEEN
Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu; Te Atairangi Kaahu; Dame Te Ata; Dame Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu; Dame te ata i rangi kahu; Queen Te Atairangikaahu; Te Arikinui Te Atairangikaahu; Piki Mahuta; Dame Te Atairangikaahu; Te Ataairangikaahu
n. Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu, Te Arikinui Kaahu (1931-2006), Maorikoningin van Nieuw-Zeeland, 6-de houder van Maori koningschap die in 1966 verkozen was
Te Atairangi Kaahu         
MĀORI QUEEN
Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu; Te Atairangi Kaahu; Dame Te Ata; Dame Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu; Dame te ata i rangi kahu; Queen Te Atairangikaahu; Te Arikinui Te Atairangikaahu; Piki Mahuta; Dame Te Atairangikaahu; Te Ataairangikaahu
n. Te Atairangi Kaahu, Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu, Maorikoningin van Nieuw-Zeeland, 6-de houder van Maori koningschap die in 1966 verkozen was

Определение

TE

Википедия

Shriman Gambhir

"Shriman Gambhir" (Nepali: श्रीमान् गम्भीर, romanized: Srīmān Gambhīr, pronounced [sriman ɡʌmbʱir]), formally known as "Rastriya Gaan" (Nepali: राष्ट्रिय गान्, romanized: Rāṣṭriya Gān, pronounced [rasʈrie ɡan], literally meaning "national song") was the national anthem of the Kingdom of Nepal from 1962 to 19 May 2006, when the political parties prepared to abolish the monarchy. In English, it may be glossed as "May Glory Crown You, Courageous Sovereign" or "May Glory Crown Our Illustrious Sovereign".